Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 互补 [互補] hùbǔ | sichAkk. ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 取长补短 [取長補短] qǔcháng-bǔduǎn Chengyu | sichAkk. gegenseitig ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 交加 [交加] jiāojiā | geschehen im Verein mit | geschah, geschehen | - gleichzeitig vorkommen | ||||||
| 不及 [不及] bù jí | sichAkk. nicht messen können mit | ||||||
| 不如某人/某事 [不如某人/某事] bùrú mǒurén/mǒushì | sichAkk. nicht vergleichen können mit jmdm./etw. | ||||||
| 不耻下问 [不恥下問] bùchǐ-xiàwèn Chengyu | sichAkk. nicht schämen, von Menschen mit weniger Bildung zu lernen | ||||||
| 补充 [補充] bǔchōng | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 补上 [補上] bǔshàng | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 充实 [充實] chōngshí | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 添加 [添加] tiānjiā | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 追加 [追加] zhuījiā | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 补足 [補足] bǔzú | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 增补 [增補] zēngbǔ | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 补 [補] bǔ | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 地弹门 [地彈門] dìtánmén [BAU.] | die Pendeltür mit im Boden versenkter Feder | ||||||
| 地弹门 [地彈門] dìtánmén [BAU.] | die Schwingtür mit im Boden versenkter Feder | ||||||
| 低... [低...] dī ... [KULIN.] | mit wenig ... - von einer bestimmten Zutat | ||||||
| 后福 [後福] hòufú | das Glück im Nachhinein | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 幸运儿 [幸運兒] xìngyùn'ér | der Hans im Glück [fig.] | ||||||
| 鸡茸汤 [雞茸湯] jīróngtāng [KULIN.] | Suppe mit feinen Hähnchenstreifen | ||||||
| 汆汤 [汆湯] cuāntāng [KULIN.] | die Brühe mit blanchierten Einlagen | ||||||
| 海鲜火锅 [海鮮火鍋] hǎixiān huǒguō [KULIN.] | der Feuertopf mit Meeresfrüchte | ||||||
| 武艺 [武藝] wǔyì [SPORT] | die Geschicklichkeit im Wushu [Kampfsport] | ||||||
| 鸡块汤面 [雞塊湯麵] jīkuài tāngmiàn [KULIN.] | die Nudelsuppe mit Hähnchenwürfeln | ||||||
| 鸡丝沙拉 [雞絲沙拉] jīsī shālā [KULIN.] | der Salat mit Hähnchenstreifen | ||||||
| 菊花茶 [菊花茶] júhuāchá [KULIN.] | der Tee mit Chrysanthemenblüten | ||||||
| 龙凤胎 [龍鳳胎] lóngfèngtāi [MED.] | die Zwillingsgeburt mit einem Junge und einem Mädchen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 与 [與] yǔ Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 以 [以] yǐ | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 跟 [跟] gēn | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 和 [和] hé Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 拿 [拿] ná | mit +Dat. Präp. - mittels | ||||||
| 同 [同] tóng Präp. | mit +Dat. | ||||||
| 带有 [帶有] dàiyǒu | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 连同 [連同] liántóng Konj. | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 用 [用] yòng | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 顺 [順] shùn | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 随着 [隨著] suízhe | mit +Dat. Präp. | ||||||
| 自 [自] zì | sich | ||||||
| 连同 [連同] liántóng Konj. | zusammen mit Präp. | ||||||
| 何如 [何如] hérú | wie wäre es mit | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 单数 [單數] dānshù [LING.] | der Singular Pl.: die Singulare [Abk.: Sg.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 黑灯瞎火 [黑燈瞎火] hēidēng-xiāhuǒ Chengyu | im Finstern Adv. | ||||||
| 事后 [事後] shìhòu | im Nachhinein Adv. | ||||||
| 预先 [預先] yùxiān | im Vorhinein Adv. | ||||||
| 预 [預] yù | im Vorhinein Adv. | ||||||
| 预先 [預先] yùxiān | im Vornherein Adv. | ||||||
| 预 [預] yù | im Vornherein Adv. | ||||||
| 悉心地 [悉心地] xīxīn de | mit voller Hingabe Adv. | ||||||
| 使劲 [使勁] shǐjìn | mit voller Wucht Adv. | ||||||
| 太自信 [太自信] tài zìxìn Adj. | mit zu viel Selbstvertrauen Adv. | ||||||
| 两手空空地 [兩手空空地] liǎng shǒu kōngkōng de | mit nichts - mittellos Adv. | ||||||
| 轮式 [輪式] lúnshì Adj. [AUTOM.] | mit Räder Adv. | ||||||
| 本着 [本著] běnzhe | in Einklang mit Adv. | ||||||
| 本着 [本著] běnzhe | in Übereinstimmung mit Adv. | ||||||
| 按照 [按照] ànzhào | in Übereinstimmung mit - gemäß Adv. | ||||||
| 简短地 [簡短地] jiǎnduǎn de | mit ein paar Worten Adv. | ||||||
| 三言两语 [三言兩語] sānyán-liǎngyǔ Chengyu | mit ein paar Worten Adv. | ||||||
| 左右 [左右] zuǒyòu | mit links und rechts Adv. - Hände | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 每隔十分钟 [每隔十分鐘] měi gé shí fēnzhōng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 财运亨通 [財運亨通] cái yùn hēng tōng Chengyu | mit Glücksgütern gesegnet sein | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 情况变坏 [情況變壞] qíngkuàng biànhuài | es geht mit jmdm./etw. bergab [fig.] Infinitiv: gehen | ||||||
Werbung
Werbung






